导航菜单

新加坡 | 教你在本土咖啡店怎么叫“水”

澳门新濠天地dfs 新加坡 | 教你在本土咖啡店怎么叫“水”

  新加坡是移民国家,除了77%的华人之外,还有就是马来西亚人、印度人等等。新加坡式英语也曾一度被认为是变种的英语,由于人种多且杂,而且口音各有不同,所以新加坡人的英语讲得比较有本国特色。留学生刚到新加坡肯定会感到不习惯,很多时候会听不懂。而且在日常生活中可能时常会感到困惑。比如在新加坡的本土咖啡店该如何正确叫“水”呢?今天小编就带大家一起来看一下。

  4029d16991b34b18aea30df0bf2a2e78.jpeg

  「Kopitiam」

  a3c0de137fd847e88d63f2f714448d8b.jpeg

  本土咖啡店「Kopitiam」与西式咖啡店「Cafe」不同,除了提供喝的吃的,它也包容大众坐在那里天南地北谈话,家事、时事、国事百无禁忌,左邻右里都喜欢去。「Kopitiam」有说是海南语音,也有说「Kopi」指马来西亚国语「咖啡」之意,「tiam」指马来西亚福建语「店」之意。马来西亚民众说话时有将马来语、英语、汉语及母语(即自己的籍贯如广东、福建、海南、潮州、福州、客家或印度语)混合造句的习惯,故有此一词。

  「Teh」

  「Teh」一词是马来西亚国语「茶」之意,但走入传统咖啡店「喝茶」时,「Teh」不再只是「茶」了,当传统咖啡店掌柜的问:「要喝什么茶?」,这个问题的答案就是一整套的传统咖啡店点茶术语,每一个术语代表一种茶(或饮品)的调制法,通常以马来语及福建语夹杂在一起说,如果不按照既有系统点茶,那是喝不到任何饮品的,以下举例一部分与茶有关的叫法与其配方。

  62ade1457f5840e39919ac831b30c4aa.jpeg

  Teh:茶 + 炼乳 + 白糖

  Teh Peng:Teh + 冰块

  Teh Kosong:Teh ,免白糖

  Teh O:茶 + 白糖,免炼乳

  Teh O Peng:Teh O + 冰块

  Teh O Kosong:茶 ,不要炼乳和白糖

  Teh C:茶 + 淡奶 + 白糖

  Teh C Peng:Teh C + 冰块

  Teh C Kosong :茶 + 淡奶,免白糖

  「Kopi」

  2cd05a47b69349a5b6ffbabca7ddbf68.jpeg

  除了茶,咖啡(马来语:Kopi)也有一套系统,比如:普通的咖啡叫Kopi,杯子里事先放上炼乳,滴入浓缩咖啡,再兑开水。根据攻略,Kopi Gao是不加开水的,Gao是台语的“厚”;Kopi O的O是台语的乌,这样的咖啡是只加糖不加奶;Kopi C则是加鲜奶不加糖,因为C=鲜;而Kopi O Konsong是无糖无奶的飞沙走石款,因为Konsong是马来语里零的意思。

  a5b7958e013f4208ba6544404a94fabf.jpeg

  除了最简单的“C”,“O”之外,再补充解释下进阶修饰语:

  Bok:薄,加水稀释

  Gao:浓厚

  Peng:加冰

  SiewDai:少糖

  这样就可以组合起来,用最地道的方法来叫水了!

  “安哥,Kopi C 打包一份!”

  「其他」

  除了咖啡和茶两大饮品体系,还有很多其他美味饮品同样值得一试!

  冰柠茶

  817371d2535c442fbc886489d4d20412.jpeg

  薏米水

  0f1e8b6bb0e1433abd1ac1c58e30325e.jpeg

  酸柑水

  c428a0baad0a4e91b2ff277f831d6c52.jpeg

  美禄

  aa02c627bb0c44e49cbd6a843d20483c.jpeg

  甘蔗水

  3be90de479ed497db02a61b187e0dafe.jpeg

  马蹄水

  2d43a647216740bf9ccd883bfc81ea44.jpeg

  荔枝水

  a171f167084b42e0a4ed979c0670aee1.jpeg

  豆花水

  3aec397281bf44528919ccade02c8341.jpeg

  椰子水

  02ceb572c6e640e78f1e05e20ed2ad94.jpeg

  玫瑰露(Bandung)

  8c18e49697a246658e3e97b3560c6989.jpeg

,查看更多

达到当天最大量